Wie auch in Deutschland oder Österreich ist das Baurecht in Frankreich sehr spezifisch. Im Gegensatz zu den genannten Ländern werden in Frankreich Bauherr 和 分保 sehr geschützt, 证据倒过来有什么后果. Laut französischem Baurecht müssen Baubeteiligte im Streitfall dem Bauherrn gegenüber nachweisen können, dass 这些 Regeln der Baukunst wie auch 这些 wichtige Aufklärungspflicht eingehalten wurden. 于是,这是他们的天下, dass Baubeteiligte schriftlich 和 per Einschreibebrief 这些ser Beweislast nachkommen, 用来处理争执时必要的信件.
Alaris律所的律师提供法国学, 来自德国和国际建筑公司, 分保, 建造商, 项目开发人员和/或建筑师 法国建筑法.
在法国的承包商赢得了建筑法
分保 sind durch das französische Baurecht gesetzlich geschützt. Subunternehmen werden schriftlich angemeldet 和 von den 建造商 genehmigt. 此外还必须 分保verträge 他们关闭.
Bei privaten Bauaufträgen werden Zahlungen an den 分保 durch eine Zahlungsgarantie abgesichert (Loi n° 75-1347 du 31 décembre 1975). Laut französischem Baurecht kann der 分保 auf 这些sen Schutzmechanismus nicht verzichten. 除非提供了付款保证, ist der 分保vertrag schwebend unwirksam 和 kann vom 分保 einseitig aufgelöste werden. 保证付款无效, kann der 分保 nach Aufforderung seine Arbeiten einstellen 和 auf Schadensersatz klagen. 此外,价格也在下降.
Bei öffentlichen Bauaufträgen bedarf es 这些ser speziellen Zahlungsgarantie nicht. Laut öffentlichem Baurecht in Frankreich wird muss der Bauherr zwingend an den 分保 1. 的数字.
但没有供应商例外. 供应商和分商之间的区别, 这些 Speziallieferungen anfertigen – 和 unter das 分保schutzgesetz fallen – ist jedoch nicht immer einfach.
法国的土建法
Laut französischem Baurecht besteht 这些 Pflicht zur Stellung einer Zahlungsgarantie nicht nur zwischen dem General- 和 分保, 以及建筑商和总承包商之间的十大电子游戏平台. 建筑师和规划局. 房东把gem了. 方法. 1799-1 Code Civil dem Baubeteiligten eine Zahlungsgarantie in voller Höhe zu stellen. Fehlt 这些se Garantie, kann der Baubeteiligte seine Arbeiten einstellen.
你有很多关于法国土地法的问题?
我们喜欢给你意见!
接触
法国的福利
与德国和奥地利不同, beginnen nach Bauabnahme drei unterschiedliche gesetzliche Fristen zur Gewährleistung in Frankreich: 保证冻糕de哦èvement, 保证Biennale 和 保证Décennale.
Von den Garantien zur französischen Gewährleistung sind alle Baubeteiligten wie Bauunternehmen, 建筑师, 和规划局.
那么请从 为期一年Gewährleistungsfrist漩涡. 保证冻糕de哦èvement. 一份保单明确规定, dass 这些 Baubeteiligten alle im Abnahmeprotokoll enthaltenen Mängel sowie alle auftretenden versteckten Mängel – egal welcher 方法 – bei denen es sich um keine reine Abnutzungserscheinungen handelt, 但是要自费解决这个问题.
期间, 两年 人才会有侧身曲线. 保证Biennale. Nach 这些ser gesetzlichen Garantiehaftung verpflichtet sich das Unternehmen, 而这是他工作的一部分, nicht funktionierende Ausstattungselemente auf eigene Kosten zu reparieren oder zu ersetzen. 标准的设备和设备都是组件, 钥匙可以从那栋建筑物上分离出来, 不伤及手套。.B. 关上).
在法国也有漩涡. 保证Décennale d.h. 这些 十年期Gewährleistungsfrist. Laut 这些ser französischen Gewährleistung haftet der Baubeteiligte für Schäden am Bauwerk, 这表明了这栋建筑的固态或农场用途.
Décennale Gewährleistungsversicherung
十年期担保 保证Décennale führt dazu, dass sich Baubeteiligte in Frankreich für 这些sen Zeitraum versichern lassen. 这些乘积. Décennale 保险 是强制性担保, von der auch deutsche 和 österreichische Bauunternehmer sowie 建筑师, 在法国境内开展的公司, 影响.
Für ausländische Bauunternehmen ist es nicht immer einfachen einen „Décennal- Versicherer“ zu finden. Bis ein ausländisches Bauunternehmen 这些 保险 erhält, können bis zu 6-8 Monate vergehen.
由于一些法国的施工地点正在处理, werden 这些 Kosten der 保险 anhand des Jahresumsatzes des Unternehmens berechnet. Dabei hat eine mögliche Insolvenz des Unternehmens keine Auswirkung auf 这些 zehnjährige Gewährleistungsverpflichtung des Versicherers.
除了 Décennale保险 他要给建筑商投保,给漩涡. Dommage-ouvrage 完成. 这家保险通过赔偿能力的下降来覆盖未来的损害. 预建保险允许建筑商投保, 没有人在经济上得到补偿. Der Bauherr muss hierdurch auf keine gerichtliche Entscheidung 和 auf kein Expertenverfahren warten, 一个包含各自责任的会议.
Gewerbemietverträge
商业核燃料 法国租约 这是一个租用这里, 商业上的, 手工或工业活动的场所. Dabei müssen 这些 Räumlichkeiten zwingend für den Gewerbebetrieb genutzt werden. 商业租房合同在包里 法国贸易法 geregelt Teil des in Frankreich besonders geschützen eingerichteten 和 ausgeübten Gewerbebetriebes, 过去几个月的. 商业基金“.
Der Gewerbemietvertrag wird in der Regel für mindestens 9 Jahre geschlossen. Vermieter 和 Mieter können jedoch auch einen Vertrag für einen längeren Zeitraum 完成. Es ist jedoch nicht möglich, den Vertrag auf unbestimmte Zeit zu schließen. Der Vermieter hat dem Mieter im Falle der Beendigung des gewerblichen Mietvertrags eine Räumungsentschädigung zu zahlen. 房客可以选择3年或6年之后退出. 除非特殊情况下房东可以辞职. 那就取消公司的商业合同, muss der Mieter dem Vermieter das Kündigungsschreiben mindestens 6 Monate vor Ablauf der Drei,/. 要求你写或者收信.
在法国的建筑法alari法律事务所
Alaris律师网的律师是法国人, 来自德国和国际建筑公司, 分保, 建造商, 项目开发人员和/或建筑师 法国建筑法. Als Fachanwälte für französisches Baurecht unterstützen wir Sie bereits vor Baubeginn, 参与协议谈判及编订的工作. Alaris-Anwälte kennen 这些 gesetzlichen Bestimmungen in Frankreich 和 örtlich anwendbaren Vorschriften. Wir repräsentieren Sie bei gerichtlichen oder außergerichtlichen Expertenverfahren 和 vertreten Sie vor Gericht.
Als Fachanwälte für öffentliches 和 privates Baurecht in Frankreich unterstützen wir Sie außerdem bei Bauverträgen 和 Leistungsverzeichnissen. Unsere Fachanwälte begleiten 这些 Ausführung Ihres Bauprojekts 和 entlastet Sie bei der Handhabung unterschiedlichster 保险en 和 Bankgarantien.
»的 法国建筑学联合会 bieten standardisierte 分保verträge für Bauvorhaben in Frankreich kostenlos zum Download an … (Jetzt weiterlesen im Alaris-Info-Blog)